俄语每日一句

 · Я не заметил, как заснул на лекции. 我也不知道,怎么就上课睡着了 [2012-11-15]  · Вышел вон быстренько и дверь закрыл за собой! 快走,顺便把门关上 [2012-11-14]  · Твой кот опять напакостил в мои тапки! 你的猫又在我的拖鞋里拉屎了 [2012-11-13]  · Заплеснивший хлеб есть нельзя!不许吃发霉的面包 [2012-11-12]  · У меня в холодильнике мышь повесилась! 我的冰箱空空的! [2012-11-11]  · Не будь бабой! Соберись!不要像个娘们一样,快收拾! [2012-11-10]  · Она все слёзы по нему выплакала.她为他哭干了眼泪 [2012-11-09]  · Я попал на огромные деньги.我负债累累 [2012-11-08]  · Транжирка жуткий ты.你真是个败家子 [2012-11-07]  · Я всю неделю зашиваюсь.我一个星期干不完这些工作 [2012-11-06]  · Не будь бякой, подари жене iPad! 不想做坏人的话,就给妻子买ipad的吧 [2012-11-05]  · Расскажу тебе секрет, только ты никому, понял?! 告诉你一个秘密,但是你谁也不要说,明白?! [2012-10-30]  · Болтать будете на перемене! 休息的时候再闲聊! [2012-10-29]  · Век бы тебя не видеть. 好久不见 [2012-10-28]  · Победа будет за нами, надо лишь постараться! 胜利就在眼前,我们只要稍稍坚持! [2012-10-27]  · А политический лидер-то у них неахти. 政治领袖都有点不怎么好 [2012-10-26]  · Быстро закончили балаган! 快别出洋相了! [2012-10-25]  · Не умничай мне тут! 别在我这自作聪明! [2012-10-24]  · Бывал я в тех краях и не раз. 我曾经不止一次陷入这种困境 [2012-10-23]  · С чувством юмора у него плохо. 他的幽默感真差 [2012-10-22]  · Золотовалютный фонд продолжает пополняться. 黄金储备继续增加 [2012-10-21]  · Мечтать не вредно, вредно не мечтать. 有梦想并不糟糕,糟糕的是没有梦想。 [2012-10-20]  · И он ещё смеет мне на глаза показываться! 他竟然还敢出现在我的面前 [2012-10-19]  · А цены-то всё ползут вверх! 物价还是在上涨! [2012-10-18]  · Воры вынесли из дома всё, что смогли. 小偷拿走了家里他能偷走的一切 [2012-10-17]  · Он штрафанул меня на 1000 рублей! 他罚了我1000卢布 [2012-10-16]  · Попробуй хоть раз постоять за себя! 要尝试至少为自己辩护一次! [2012-10-15]  · Лучше не молчать, когда тебя оскорбляют. 当别人侮辱你时,最好不要沉默 [2012-10-14]  · Патриотов в наше время поубавилось. 现在爱国的人减少了 [2012-10-13]  · Стране нужны такие люди, как Вы. 国家需要像您这样的人 [2012-10-12]

Built with Hugo
Theme Stack designed by Jimmy